使用しているギリシャ語原典は著作権を主張していません:
Πράξεις Ἀποστόλων
Chapter1: 12 Τότε ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ ἀπὸ ὄρους τοῦ καλουμένου Ἐλαιῶνος, ὅ ἐστιν ἐγγὺς Ἰερουσαλὴμ σαββάτου ἔχον ὁδόν.13 καὶ ὅτε εἰσῆλθον, εἰς τὸ ὑπερῷον ἀνέβησαν οὗ ἦσαν καταμένοντες, ὅ τε Πέτρος καὶ Ἰωάννης καὶ Ἰά[ᾱ]κωβος καὶ Ἀνδρέας, Φίλιππος καὶ Θωμᾶς, Βαρθολομαῖος καὶ Μαθθαῖος, Ἰά[ᾱ]κωβος Ἁλφαίου καὶ Σίμων ὁ ζηλωτὴς καὶ Ἰούδας Ἰακώβου. 14 οὗτοι πάντες ἦσαν προσκαρτεροῦντες ὁμοθῡμαδὸν τῇ προσευχῇ σὺν γυναιξὶν καὶ Μαριὰ[ᾱ]μ τῇ μητρὶ τοῦ Ἰησοῦ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ.
15 Καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἀναστὰ[ᾱ]ς Πέτρος ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν εἶπεν [ἦν τε ὄχλος ὀνομάτων ἐπὶ τὸ αὐτὸ ὡς ἑκατὸν εἴκοσι],
1章15節:
ταύταις
指示代名詞"this"
οὗτος, αὕτη, τοῦτο
οὗτοι, αὗται, ταῦτα
H.W.Smyth,Grammar,§333
ἀναστὰ[ᾱ]ς Πέτρος ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν εἶπεν...
分詞について気づいたことを答えなさい。
次は解答です。
ἵστημι aor. ἔστην 「Xが立つ」語根アオリスト能動態分詞男性単数主格。主語 Πέτροςについて状況を説明しています。
στά[ᾱ]ς,στᾶσα,στάν
στάντος,στά[ᾱ]σης,στάντος
H.W.Smyth,Grammar,§306
ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν
兄弟たちの真ん中に
[ἦν τε ὄχλος ὀνομάτων ἐπὶ τὸ αὐτὸ ὡς ἑκατὸν εἴκοσι],
ἐπὶ τὸ αὐτὸ "the same" 一か所に
ὡς ἑκατὸν εἴκοσιおよそ120人
ὄνομα,-τος,τό 名前。ここでは単に複数で「人々」"people" (Bauer)
ὄχλος , ὁ,"crowd"群衆、多くの人々 opp. δῆμος (people)(反対語) 集会に参加する資格を持った市民の集団
DRILL
空所に適切なフォームを記入しなさい。
ἡ ἡμέρᾱ
| Sing. | Pl. | |
|---|---|---|
| Nom. | ἡ ἡμέρᾱ | αἱ ἡμέραι |
| Gen. | — | — |
| Dat. | τῇ ἡμέρᾳ | ταῖς ἡμέραις |
| Acc. | τὴν ἡμέρᾱν | — |
次は解答です。
| Sing. | Pl. | |
|---|---|---|
| Nom. | ἡ ἡμέρᾱ | αἱ ἡμέραι |
| Gen. | τῆς ἡμέρᾱς | των ἡμερῶν |
| Dat. | τῇ ἡμέρᾳ | ταῖς ἡμέραις |
| Acc. | τὴν ἡμέρᾱν | τὰ[ᾱ]ς ἡμέρᾱς |
Greek New Testament Westcott-Hort text from 1881, combined with the NA26/27 variants Prepared and edited by Maurice A. Robinson, Ph.D. Released as FREEWARE by the Editor 20 March 1995
参考書
The Acts of the Apostles in Greek and English : with notes by Rendall, Frederic Publication date 1897 Archive Org.
Odonta Press
アメリカ大学講座古典聖書ギリシャ語入門 Book I: ヒューストン大学の古典聖書ギリシャ語入門講座 添削指導付き古典聖書ギリシャ語入門
古典ギリシャ語最初の教本 Kindle版
0 件のコメント:
コメントを投稿