2019年3月18日月曜日

ドリル式ギリシャ語読解使徒行伝(17)

使用しているギリシャ語原典は著作権を主張していません:

Πράξεις Ἀποστόλων

Chapter1: 14 οὗτοι πάντες ἦσαν προσκαρτεροῦντες ὁμοθῡμαδὸν τῇ προσευχῇ σὺν γυναιξὶν καὶ Μαριὰ[ᾱ]μ τῇ μητρὶ τοῦ Ἰησοῦ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ.15 Καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἀναστὰ[ᾱ]ς Πέτρος ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν εἶπεν [ἦν τε ὄχλος ὀνομάτων ἐπὶ τὸ αὐτὸ ὡς ἑκατὸν εἴκοσι], 16 Ἄνδρες ἀδελφοί, ἔδει πληρωθῆναι τὴν γραφὴν ἣν προεῖπεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον διὰ στόματος Δαυὶδ περὶ Ἰούδα τοῦ γενομένου ὁδηγοῦ τοῖς συλλαβοῦσιν Ἰησοῦν,

17 ὅτι κατηριθμημένος ἦν ἐν ἡμῖν καὶ ἔλαχεν τὸν κλῆρον τῆς διᾱκονίᾱς ταύτης.

1章17節:

κατηριθμημένος

κατα^ριθμ-έω"count or reckon among, " ・・・に数える、・・・として認める ἀριθμ-έω 数える "arithmetic" 算術

κλῆρος , ου, ὁ:"a lot"くじ、(くじ引きで手に入れた)土地、(くじ引きで決められる)役割"share"

ἔλαχεν

λαγχάνω , fut. “λήξομαι” : aor. “ἔλα^χον”: pf. “εἴληχα”くじ引きで手に入れる、くじ引きで役職に就く

διᾱκον-ίᾱ , ἡ, 教会役員、奉仕"service,body of servants or attendants" ユダが12使徒の一人として指導的役割を担っていたことを指します。

προεῖπεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον διὰ στόματος Δαυὶδ περὶ Ἰούδα... ὅτι κατηριθμημένος ἦν ἐν ἡμῖν

分詞について気づいたことを答えなさい。

次は解答です。

κατηριθμημένος 完了受動態分詞男性複数主格でἸούδα と同格。主語の状況を説明しています。完了中受動態分詞のアクセントは必ず"penult"におかれます。

"be"動詞未完了過去と完了受動態分詞を組み合わせたペリフラシスです。ユダが12使徒の一人として指導的な地位に就いたことにより引き起こされた結果の状態が強調されています(土岐健治「新約聖書ギリシャ語初歩」p.117)。

書き換え問題

καὶ ἔλαχεν τὸν κλῆρον τῆς διᾱκονίᾱς ταύτης.

第2アオリスト3人称単数を使ったセンテンスです。主語を2人称単数に変え、さらに現在形で書き換えなさい。

次は解答です。

καὶ λαγχάνεις τὸν κλῆρον τῆς διᾱκονίᾱς ταύτης.

Greek New Testament Westcott-Hort text from 1881, combined with the NA26/27 variants Prepared and edited by Maurice A. Robinson, Ph.D. Released as FREEWARE by the Editor 20 March 1995

Unicode

参考書

The Acts of the Apostles in Greek and English : with notes by Rendall, Frederic Publication date 1897 Archive Org.

Mail

Odonta Press

アメリカ大学講座古典聖書ギリシャ語入門 Book I: ヒューストン大学の古典聖書ギリシャ語入門講座 添削指導付き古典聖書ギリシャ語入門

古典ギリシャ語最初の教本 Kindle版

0 件のコメント:

コメントを投稿