重要不規則動詞はおよそ90個あります。これをマスターすることは容易なことではありません。毎日3個ずつ唱えつつ学びましょう。これは終わりのない修行です。
conjugações de verbos gregos do novo testamento.
答えをクリックする前に必ず紙に答えを書きなさい。Write your answer and click.
escreva sua resposta e clique no botão.
ἄγω
to lead or carry, to convey, bring,
Pres.Act.現在能動態
Fut.Act.未来能動態
Aor.Act.アオリスト能動態
Pf.Act.完了能動態
Aor.Pass.アオリスト受動態
Pf.Mid.Pass.完了中受動態
to lead or carry, to convey, bring, with living creatures as the object, φέρω being used of things, δῶκε δ᾽ ἄγειν ἑτάροισι γυναῖκα, καὶ τρίποδα φέρειν Il. (v. infr. 3); ἄγ. εἰς or πρὸς τόπον; poet. also c. acc. loci, ἄγει Ἀχέροντος ἀκτάν Soph.
b.intr. of soldiers, to march, Xen., etc.; so, ἄγωμεν let us go, NTest.
c.part. ἄγων is used in sense, taking, στῆσε δ᾽ ἄγων, where we should use two Verbs, took and placed, Hom.
2.to take with one, ἑταίρους id=Hom.
3.to carry off as captives or booty, id=Hom., etc.; mostly in phrase ἄγειν καὶ φέρειν to sweep a country of all its plunder (where φέρειν refers to things, ἄγειν to men and cattle); then c. acc. loci, φέρων καὶ ἄγων τὴν Βιθυνίδα plundering all Bithynia, Xen.; in Pass., ἀγόμεθα, φερόμεθα Eur.
4.ἄγειν εἰς δίκην or δικαστήριον, ἄγ. ἐπὶ τοὺς δικαστάς to carry one before a court of justice, Lat. rapere in jus, attic; so, simply ἄγειν, Plat.
5.to fetch, ἄξεθ᾽ ὑῶν τὸν ἄριστον Od.: of things, to bring in, import, οἶνον νῆες ἄγουσι Il.
6.to draw on, bring on, πῆμα τόδ᾽ ἤγαγον Οὐρανίωνες id=Il.; Ἰλίῳ φθοράν Aesch.
7.to bear up, φελλοὶ δ᾽ ὥς, ἄγουσι δίκτυον id=Aesch.
to lead towards a point, lead on, τὸν δ᾽ ἄγε μοῖρα κακὴ θανάτοιο τέλοσδε Il.; also, c. inf., ἄγει θανεῖν leads to death, Eur.: —ὁδὸς ἄγει the road leads, εἰς or ἐπὶ τόπον Soph., Plat.
2.metaph. to lead, as a general, Il.; ἄγ. στρατιάν, ναῦς, etc., Thuc.; ἄγ. τὴν πολιτείαν to conduct the government, id=Thuc.
3.to bring up, train, educate, Plat.
to draw out in length, τεῖχος ἄγειν to draw a line of wall, Lat. ducere, Thuc.:— Pass., ἦκται ἡ διῶρυξ Hdt.; κόλπου ἀγομένου a bay being formed, id=Hdt.
to keep in memory, καί μευ κλέος ἦγον Ἀχαιοί Od.
2.like agere, to hold, celebrate, ἑορτήν, τὰ Ὀλύμπια Hdt., etc.
3.also to hold, keep, observe, σπονδὰς ἄγ. πρός τινας Thuc.; εἰρήνην Plat.: often c. acc., as periphrasis for a Verb, σχολὴν ἄγειν ῀ σχολάζειν, Eur.; ἡσυχίαν ἄγ. ῀ ἡσυχάζειν, Xen.
4.to keep, maintain, ἐλευθέραν ἦγε τὴν Ἑλλάδα Dem.
5.of Time, to pass, ποίας ἡμέρας δοκεῖς μ᾽ ἄγειν; Soph.
like ἡγέομαι, Lat. ducere, to hold, account, reckon, ἐν τιμῇ ἄγειν, ἐν οὐδεμιῇ μοίρῃ, περὶ πλείστου ἄγειν Hdt.; θεοὺς ἄγειν to believe in gods, Aesch.; τιμιώτερον ἀγ. τινά Thuc.: —so with Adverbs, δυσφόρως ἄγ. to think insufferable, Soph.; ἐντίμως ἄγειν Plat.
VI.to weigh so much, ἄγειν μνᾶν, τριακοσίους δαρεικούς to weigh a mina, 300 darics, Dem., where the acc. is the weight which the thing weighs or draws down: cf. ἕλκω.
on ἄγε, ἄγετε, v. sub vocc.
B.Mid. ἄγομαι, to carry away for oneself, take with one, χρυσόν τε καὶ ἄργυρον οἴκαδ᾽ ἄγεσθαι Od.
2.ἄγεσθαι γυναῖκα, Lat. uxorem ducere, to take to oneself a wife, id=Od.; in full, ἄγ. γυναῖκα ἐς τὰ οἰκία Hdt.; and simply ἄγεσθαι, to marry, Il., etc.;—also of the father, to bring home a wife for his son, Od.
3.διὰ στόμα ἄγεσθαι μῦθον to let pass through the mouth, i. e. to utter, Il.
4.ἄγεσθαί τι ἐς χεῖρας to take a thing into one's hands, and so to undertake, Hdt.
Luke 4:9
And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:
Identify the tense,mood,person and number of the following verbs:
Ἤγαγεν , ἔστησεν, εἶπεν , εἶ , βάλε
Ἤγαγεν 2 aorist,indicative,3rd person singular.
ἄγω"lead,caryy."
ἔστησεν 1 aorist,indicative,3rd person singular."to make X stand." ἵστημι
εἶπεν 2 aorist,idicative,third person singular."said." λέγω
εἶ indicative,present,second person singular."be" εἰμί
βάλε imperative,2 aorist,second person singular. "throw,cast" βάλλω
Change the following person and number of the pronouns from the third person singular to the first person plural and from the second person singular to the second person plural.Change the tense also from the past to the present.
0 件のコメント:
コメントを投稿