重要不規則動詞はおよそ90個あります。これをマスターすることは容易なことではありません。毎日3個ずつ唱えつつ学びましょう。これは終わりのない修行です。
conjugações de verbos gregos do novo testamento.
答えをクリックする前に必ず紙に答えを書きなさい。
κλαίω
to weep, lament, wail,
泣く
Pres.Act.現在能動態
Fut.Act.未来能動態
Aor.Act.アオリスト能動態
—
—
—
κλαίω,κλαύσω,ἔκλαυσα,—
—,—
to weep, lament, wail, Hom., etc.; αὐτὸν κλαίοντα ἀφήσω I shall send him home weeping, i. e. well beaten, Il.; hence κλαύσεται he shall weep, i. e. he shall repent it, Ar.; κλαύσει μακρά id=Ar.; κλάων to your sorrow, at your peril, Soph., Eur.; κλάειν σε λέγω or κελεύω, Lat. plorare te jubeo, Ar.
trans. to weep for, lament, Hom.:—in Pass. to be lamented, Aesch.: impers., μάτην ἐμοὶ κεκλαύσεται I shall mourn in vain, Ar.
Mid. to bewail oneself, weep aloud, Aesch.; so perf. part. pass., κεκλαυμένος bathed in tears, all tears, id=Aesch., Soph.
2.trans. to bewail to oneself, Soph.
αἴρω (contracted from the poetic ἀείρω); future ἀρῶ 1 aorist ἦρα,"to lift,to take up and carry"
John 20:13
And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
0 件のコメント:
コメントを投稿