重要不規則動詞はおよそ90個あります。これをマスターすることは容易なことではありません。毎日3個ずつ唱えつつ学びましょう。これは終わりのない修行です。
conjugações de verbos gregos do novo testamento.
答えをクリックする前に必ず紙に答えを書きなさい。
τίκτω
to bring into the world; of the father, to beget, of the mother, to bring forth,
生む
Pres.Act.現在能動態
Fut.Act.未来能動態
Aor.Act.アオリスト能動態
Pf.Act.完了能動態
Aor.Pass.アオリスト受動態
—
τίκτω,τέξομαι,ἔτεκον,τέτοκα
ἐτέχθην,—
to bring into the world;
of the father, to beget, of the mother, to bring forth, Hom., attic; so also in Mid., Il.; οἱ τεκόμενοι of the mother, Aesch.
the 3rd pl. aor2 τέκον, ἔτεκον is used of both parents, Hom.: hence οἱ τεκόντες the parents, Aesch., Soph.
separately, ὁ τεκών the father, Aesch.; ἡ τεκοῦσα the mother, id=Aesch.; and as Subst., c. gen., ὁ κείνου τεκών Eur.
of female animals, to bear young, breed, Hom.; ὠιὰ τ. to lay eggs, Hdt.
of vegetable produce, to bear, produce, [γαῖα] τίκτει ἔμπεδα μῆλα Od.:—so in Mid., γαῖαν ἣ τὰ πάντα τίκτεται Aesch.
metaph. to generate, produce, τὸ δυσσεβὲς ἔργον πλείονα τίκτει id=Aesch.; of Night as the mother of Day, τῆς τεκούσης φῶς τόδ᾽ εὐφρόνης id=Aesch.; τ. ἀοιδάς Eur.; πόλεμον Plat.
Matt. 1:2
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
0 件のコメント:
コメントを投稿