重要不規則動詞はおよそ90個あります。これをマスターすることは容易なことではありません。毎日3個ずつ唱えつつ学びましょう。これは終わりのない修行です。
conjugações de verbos gregos do novo testamento.
答えをクリックする前に必ず紙に答えを書きなさい。Write your answer and click.
escreva sua resposta e clique no botão.
αἱρέω(Only middle forms are used in the NT.)
to grasp
Act. to take with the hand,
grasp, αἱρ. τι ἐν χερσίν, μετὰ χερσίν to take a thing in hand, Od.; αἱρ. χερσὶ δόρυ Il.; αἱρ, τινὰ χειρός to take one by the hand, id=Il.:—part. ἑλών is sometimes used as adv., by force, Soph.
2.to take away, Hom.
to take by force, to take a city, Il., etc.; to overpower, kill, Hom., etc.:—often of passions, etc., to seize, id=Hom., etc.:—to conquer (in a race), Il.
2.to take, catch, as in hunting, in good sense, to win over, Xen., etc.:—c. part. to catch or detect one doing a thing, Soph.
3.to win, gain, κῦδος Il.; of the public games, Simon., etc.
4.as attic law-term, to convict a person of a thing, τινά τινος Ar., etc.: also c. part., αἱρεῖν τινὰ κλέπτοντα to convict of theft, id=Ar.; ἡιρῆσθαι κλοπεύς (sc. ὤν) Soph.; τοῦτ᾽ ἔστιν ὃ ἐμὲ αἱρήσει Plat.
5.ὁ λόγος αἱρέει, Lat. ratio evincit, reason proves, Hdt.
Mid. to take for oneself, Hom., etc.;
αἱρ. δόρπον, δεῖπνον to take one's supper, id=Hom.:—so in most senses of Act.
to choose, id=Hom.: to take in preference, prefer one thing to another, τι πρό τινος Hdt.; τι ἀντί τινος Xen.; also, τί τινος Soph.; τι μᾶλλον ἢ . . , or μᾶλλόν τινος attic:—c. inf. to prefer to do, Hdt., etc.
2.αἱρεῖσθαι τά τινος or τινά to take another's part, join his party, id=Hdt., etc.
3.to choose by vote, elect to an office, Plat., etc.
Pass.
to be taken, Hdt.; but ἁλίσκομαι is used in attic for Pass.
as Pass. to the mid. sense, to be chosen, in perf. ᾕρημαι (which is also mid.), Hdt., attic
手で掴む、選ぶ
αἱρέω ,αἱρήσομαι ,εἱλον,ᾕρηκα
ἡρέθην,ᾕρημαι
Pres.Act.現在能動態
Fut.Act.未来能動態
Aor.Act.アオリスト能動態
Pf.Act.完了能動態
Aor.Pass.アオリスト受動態
Pf.Mid.Pass.完了中受動態
In koine Greek second aorist verbs sometimes imitate the first aorist conjugation.
コイネーギリシャ語では第2アオリストが次第により規則的な第1アオリストを真似て活用されることがあります。
εἷλονがεἷλα(シグマは脱落)、εἶπονがεἶπαとなっています。
second aorist middle
εἱλόμην,εἵλου,εἵλετο first aorist middle
εἱλάμην,εἵλω,εἵλατο
Thess. 2:13
But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
Show the declension of the female noun,ἡ πίστις,with its articles.
ἡ πίστις
Sing.
Pl.
Nom.
ἡ πίστις
—
Gen.
—
—
Dat.
—
—
Acc.
—
—
ἡ πίστις
ἡ πίστις
αἱ πίστεις
τῆς πίστεως
τῶν πίστεων
τῇ πίστει
ταῖς πίστεσι
τὴν πίστιν
τὰ[ᾱ]ς πίστεις
Rewrite the sentence using the second aorist form for the verb"εἵλατο".
0 件のコメント:
コメントを投稿